Dec. 17-19 (18, ±Ý) | ELLAK | ¡°Æ÷½ºÆ®ÈÞ¸Õ ½Ã´ëÀÇ ¹ø¿ª°¡ÀÇ ¾ÆºñÅõ½º ¡± (Translators¡¯ Habitus in the Post-Human Era) »çȸ: ÀÌÇüÁø (¼÷¸í¿©´ë) (Moderator: LEE Hyung-jin, Sookmyung Women¡¯s Univ.) | 1. ÀÌ¿µÈÆ (°í·Á´ë) (Presenter: YI Yeong-Houn, Korea Univ.) Åä·Ð: Á¤Àº±Í (¿Ü´ë) (Discussant: CHUNG Eun Gwi, HUFS) | ¡°ºÎ¸£µð¿ÜÀÇ »çȸÇÐ ÀÌ·ÐÀ» ±â¹ÝÀ¸·Î ÇÑ ¹ø¿ª»çȸÇÐ °³°ü¡± (Overview of a Sociology of Translation based on the Theory of Sociology by Bourdieu) |
2. ÀÓÁø (ÀÌ´ë) (YIM Jin, Ewha Women¡¯s Univ. GSTI) Åä·Ð: ¸í¼±Çý (ÀÌ´ë) (MYUNG Sunhye, Ewha Women¡¯s Univ. GSTI) | ¡°¹ø¿ª Çʵ忡 ´ëÇÑ ¼Ò°í: ºÎ¸£µð¿ÜÀÇ Çʵå ÀÌ·ÐÀ» Áß½ÉÀ¸·Î¡± (A Thought on Translation Field: From the Perspective of Bourdieu¡¯s Field Theory) |
3. ÃÖ¼ö¿¬ (¼÷´ë) (CHOI Suyeon, Sookmyung Women¡¯s Univ.) Åä·Ð: ÀÌÇüÁø (¼÷´ë) (LEE Hyung-jin, Sookmyung Women¡¯s Univ.) | ¡°¿µ»ó¹ø¿ª°¡ÀÇ Á¤Ã¼¼º: ¹ø¿ª ³ëµ¿ÀÚ¿Í ¿µ»ó âÀÛÀÚÀÇ °æ°è¼±¿¡¼¡± (Identity of Audiovisual Translator: Between Translation Laborer and Audiovisual Creator) |